Acuerdo de abstención con desvinculación - Arrendamiento y subarrendamiento - Contratos y convenios legales - Modelos y Formularios - VLEX 61252901

Acuerdo de abstención con desvinculación

Autor:Logística Jurídica
Actualizado a:Julio 2009
RESUMEN

Este Acuerdo de Abstención con Desvinculación (el “Acuerdo”) entra en vigencia el [FECHA], haciendo referencia al acuerdo de Arrendamiento firmado el [FECHA],

 
EXTRACTO GRATUITO

Este Acuerdo de Abstención con Desvinculación (el “Acuerdo”) entra en vigencia el [FECHA], haciendo referencia al acuerdo de Arrendamiento firmado el [FECHA],

ENTRE: [NOMBRE DE LA COMPAÑÍA] (la "Compañía"), compañía constituida y que opera de acuerdo con las leyes de [Estado/Provincia], [ESTADO/PROVINCIA], con oficina central en:

[DIRECCIÓN COMPLETA]

Y: [NOMBRE DEL INQUILINO] (la “Parte Arrendataria"), compañía constituida y que opera de acuerdo con las leyes de [Estado/Provincia], [ESTADO/PROVINCIA], con oficina central en:

[DIRECCIÓN COMPLETA]

EN TANTO QUE, la Compañía es la dueña del registro de ciertas instalaciones en [DIRECCIÓN], conocidas de otro modo como [ESPECIFICAR] en la ciudad de [CIUDAD] y Estado de [ESTADO/PROVINCIA] (el “Inmueble Arrendado”);

EN TANTO QUE, el o cerca del [FECHA], por medio del Arrendamiento por escrito (el "Arrendamiento"), la Compañía rentó el Inmueble Arrendado a la Parte Arrendataria, [NOMBRE DEL INQUILINO];

EN TANTO QUE, la Parte Arrendataria toma posesión del Inmueble Arrendado conforme al Arrendamiento;

EN TANTO QUE, la Parte Arrendataria no cumpla con al Arrendamiento;

EN TANTO QUE, la Compañía ha iniciado una acción en proceso de sumario para la recuperación de la posesión del Inmueble Arrendado, cuya acción depende de la Corte de [ESPECIFICAR];

EN TANTO QUE, la Parte Arrendataria es responsable por los daños ocasionados a la Compañía durante el Arrendamiento;

EN TANTO QUE, la Compañía ha ejercido su derecho par recuperar la posesión del Inmueble Arrendado y ha contratado un asesor legal para hacer cumplir sus derechos sobre el Arrendamiento;

EN TANTO QUE, la Compañía está preparada para obtener un juicio en dicha acción de proceso de sumario que depende de la Corte de [ESPECIFICAR];

EN TANTO QUE, la Compañía tiene el derecho y está preparada para iniciar una acción por daños monetarios contra la Parte Arrendataria por el incumplimiento del Arrendamiento de esta última;

EN TANTO QUE, la Parte Arrendataria desea que la Compañía impida cualquier inicio de acción legal contra ella;

EN TANTO QUE, la Compañía está dispuesta a impedir cualquier acción legal contra la Parte Arrendataria a cambio de las promesas de la Parte Arrendataria aquí contenidas que son convenientes y aceptables para la Compañía y

EN TANTO QUE, las partes desean confirmar sus acuerdos;

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, the parties hereto, intending, to be legally...

Para continuar leyendo

SOLICITA TU PRUEBA